Daniel 3:13

SVToen zeide Nebukadnezar in toorn en grimmigheid, dat men Sadrach, Mesach en Abed-nego voorbrengen zou; toen werden die mannen voor den koning gebracht.
WLCבֵּאדַ֤יִן נְבוּכַדְנֶצַּר֙ בִּרְגַ֣ז וַחֲמָ֔ה אֲמַר֙ לְהַיְתָיָ֔ה לְשַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֖ךְ וַעֲבֵ֣ד נְגֹ֑ו בֵּאדַ֙יִן֙ גֻּבְרַיָּ֣א אִלֵּ֔ךְ הֵיתָ֖יוּ קֳדָ֥ם מַלְכָּֽא׃
Trans.bē’ḏayin nəḇûḵaḏəneṣṣar birəḡaz waḥămâ ’ămar ləhayəṯāyâ ləšaḏəraḵə mêšaḵə wa‘ăḇēḏ nəḡwō bē’ḏayin guḇərayyā’ ’illēḵə hêṯāyû qŏḏām maləkā’:

Algemeen

Zie ook: Abed Nego, Azarja, Mísaël, Mesach, Nebukadnezar, Sadrach

Aantekeningen

Toen zeide Nebukadnezar in toorn en grimmigheid, dat men Sadrach, Mesach en Abed-nego voorbrengen zou; toen werden die mannen voor den koning gebracht.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בֵּ

-

אדַ֤יִן

Toen

נְבוּכַדְנֶצַּר֙

Nebukadnézar

בִּ

-

רְגַ֣ז

in toorn

וַ

-

חֲמָ֔ה

en grimmigheid

אֲמַר֙

zeide

לְ

-

הַיְתָיָ֔ה

voorbrengen zou

לְ

-

שַׁדְרַ֥ךְ

dat men Sadrach

מֵישַׁ֖ךְ

Mesach

וַ

-

עֲבֵ֣ד

-

נְג֑וֹ

en Abéd-nego

בֵּ

-

אדַ֙יִן֙

toen

גֻּבְרַיָּ֣א

mannen

אִלֵּ֔ךְ

werden die

הֵיתָ֖יוּ

gebracht

קֳדָ֥ם

voor

מַלְכָּֽא

den koning


Toen zeide Nebukadnezar in toorn en grimmigheid, dat men Sadrach, Mesach en Abed-nego voorbrengen zou; toen werden die mannen voor den koning gebracht.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!